19 décembre 2024
19 décembre 2017
Nous avons recensé pour vous différents outils de traduction pour la prise en charge santé des personnes non-francophones.
Une application et un site avec plus de 30 langues disponibles ; un outil pour la prise en charge médicale des patients migrants.
Une application gratuite de vocabulaire médical pour la prise en charge en urgence. Une liste de plus de 300 mots et phrases par langue, reprenant les principales urgences médico-chirurgicales (plus de 30 langues et dialectes).
Le guide Hello ! a été publié par le Guide du Routard. Ce recueil de pictogrammes se présente sous la forme d’un petit calepin transportable. Partie santé p. 47
L’Assistance Publique des Hôpitaux de Paris a mis en place un outil pour améliorer le dialogue entre les équipes soignantes et les patients avec de nombreux pictogrammes.
Santé publique France a publié des livrets santé bilingues déclinés en 22 langues.
– infections sexuellement transmissibles
Des planches de BD gratuites pour expliquer la santé avec des mots simples. Plusieurs thématiques santé sont abordées : prévention dentaire, douleur, gynécologie, IRM…
19 décembre 2024
19 décembre 2024
19 décembre 2024